Reply Tags Nicole : Lol Of Cos He Rocks XD all his songs rox Tags Replied
This Song Lyrics I Found XDD
説好的幸福呢 | Shuo Hao De Xing Fu Ne | Where Is Our Promised Happiness?
曲:周杰倫 qu: Zhou Jie Lun Music: Jay Chou
詞:方文山 ci: Fang Wen Shan Lyrics: Vincent Fang
Translated by bigjayfan - jay-chou.net
妳的回話凌亂著 在這個時刻 ni de hui hua ling luan zhe, zai zhe ge shi ke Your reply is still reverberating chaoticly, at this point of time
我想起噴泉旁的白鴿 甜蜜散落了 wo xiang qi pen quan pang de bai ge, tian mi san luo le When I thought of the white doves beside the fountain, the sweetness is scattered
情緒莫名的拉扯 我還愛妳呢 qing xu mo ming de la che, wo hai ai ni ne My feelings are inexplicably dragging on, as I realised that I still love you
而妳斷斷續續唱著歌 假裝沒事了 er ni duan duan xu xu chang zhe ge, jia zhuang mei shi le And yet you continue singing this song, pretending that everything is alright
時間過了 走了 愛情面臨選擇 shi jian guo le, zou le, ai qing mian lin xuan ze Time has passed and walked away, and there's a choice to be made when it comes to love
妳冷了 倦了 我哭了 ni leng le, juan le, wo ku le You're becoming apathetic and tired, and I cried
離開時的不快樂 妳用卡片手寫著 li kai shi de bu kuai le, ni yong ka pian shou xie zhe You wrote a card describing the unhappiness when you left
有些愛只給到這真的痛了 you xie ai zhi gei dao zhe zhen de tong le Sometimes when love reaches this point, it really hurts
怎麼了 妳累了 說好的 幸福呢 zen me le, ni lei le, shuo hao de, xing fu ne What happened, you're tired, where is our promised happiness?
我懂了 不說了 愛淡了 夢遠了 wo dong le, bu shuo le, ai dan le, meng yuan le I understand, so there's no point talking anymore; our love has become bland and my dreams have become farfetched
開心與不開心 一一細數著 妳再不捨 kai xin yu bu kai xin, yi yi xi shu zhe, ni zai bu she Counting carefully the times of happiness and unhappiness that you won't let go
那些愛過的感覺都太深刻 我都還記得 na xie ai guo de gan jue dou tai shen ke, wo dou hai ji de I still remember very clearly the feeling of having loved
妳不等了 說好的 幸福呢 ni bu deng le, shuo hao de, xing fu ne You've given up waiting, so where is our promised happiness?
我錯了 淚乾了 放手了 後悔了 wo cuo le, lei gan le, fang shou le, hou hui le I was wrong; my tears have dried; I have let go; and have regretted
只是回憶的音樂盒還旋轉著 要怎麼停呢 zhi shi hui yi de yin yue he hai xuan zhuan zhe, yao zen me ting ne But that musical box containing the past is still turning, so how do I stop that?
時光機 | Shí Guāng Jī | Time Machine
詞: 方文山 Ci : Fang Wen Shan Lyrics : Vincent Fang
曲:周杰倫 Qu : Zhou Jie Lun Melody : Jay Chou
Translated by lattae - jay-chou.net
Verse 1:
牆角迎風的雛菊 qiáng jiǎo yíng fēng dì chú jú Corner of the wall sits a daisy swaying in the wind
茉莉花開的香氣 mò lì huā kāi de xiāng qì Scents of blossomed jasmines
閉上眼回到過去 bì shàng yǎn huí dào guò qù Closing my eyes, I returned to the past:
劃分界線的桌椅 huà fēn jiè xiàn de zuò yǐ The desks and chairs marked our territories
下課卻靠在一起 xià kè què kào zài yī qǐ But when classes end we’d reconcile again
我就是離不開你 wǒ jiù shì lí bù kāi nǐ I simply cannot part ways with you
一路乘著溜滑梯 yī lù chéng zhe liū huá tī While we are sitting on the slide
我們說好走到底 wǒ men shuō hǎo zǒu dào dǐ We agreed to walk till the end
以為從此就分離 yǐ wei cóng cǐ jiù fēn lí Believing that we will be parting from hence,
用黑板上的日期 yòng hēi bǎn shàng de rì qī I used the date on the blackboard
倒數找你 dào shǔ zhǎo nǐ to countdown to finding you
*Refrain: 慢慢清晰 màn màn qīng xī Slowly it became clear
原來思念你是加了糖的消息 yuán lái sī niàn nǐ shì jiā le táng de xiāo xī that yearning for you is but a sugar-coated message
我用鉛筆 wǒ yòng qiān bǐ With a pencil I
畫的很仔細素描那年天氣 huà de hén zǐ xì sù miáo nà niān tiān qì drew a detailed sketch of that year’s weather
蟬鳴的夏季 我想遇見你 cán mǐng de xià jì wǒ xiǎng yù jiàn nǐ In that very summer with chirping crickets, I long to meet you *
#Chorus: 那童年的希望是一台 時光機 nà tóng nián de xī wàng shì yī tái shí guāng jī My childhood wish is for a time machine
我可以一路開心到底 都不換氣 wǒ kě yǐ yī lù kāi xīn dào dǐ dōu bù huàn qì That I can be continually happy without skipping a breath
戴竹蜻蜓 穿過那森林 dài zhú qīng tíng chuān guò nà sēn lín Wearing a taketombo*, I’d fly past the forest
打開了任意門找到你 一起旅行 dǎ kāi le rèn yì mén zhǎo dào nǐ yī qǐ lǚ xíng Opening a dokodemo door*, I'd locate you for our travels together
那童年的希望是一台時光機 nà tóng nián de xī wàng shì yī tái shí guāng jī My childhood wish is for a time machine
你我翻滾過來的榻榻米 味道熟悉 nǐ wǒ fān gǔn guò de tà tà mǐ wèi dào shú xī The familiar scent of the tatami mat we both once rolled on
所有回憶 在小叮噹口袋裡 suǒ yǒu huí yì zài xiǎo dīng dāng kǒu dài lǐ All our memories are in Doraemon’s pocket
一起蕩鞦韆的默契 yī qǐ dàng qiū qiān de mò qì Our chemistry while playing on the swings
在風中持續著甜蜜 zài fēng zhōng chí xù zhe tián mì Continuing our sweet romance in the winds #
Verse 2:
有些話總來不及 yǒu xiē huà zóng lái bù jí Some words I kept missing the opportunity to say
一直都放在心底 yī zhí dōu fàng zài xīn dǐ Thus I kept them deep in my heart
想要將你看仔細 xiǎng yào jiāng nǐ kàn zǐ xì I had hoped to observe you closely
但錯身而過的你 dàn cuò shēn ér guò de nǐ but you passed me by unknowingly
已經離去 yǐ jīng lí qù and left
Repeat *Refrain, #Chorus x2
在風中持續著甜蜜 x2 zài fēng zhōng chí xù zhe tián mì Continuing our sweet romance in the winds
哦 在風中持續著甜蜜 o~ zài fēng zhōng chí xù zhe tián mì Oh~ Continuing our sweet romance in the winds
*NOTE: 1) 竹蜻蜓 (taketombo)-Literally translated as "bamboo dragonfly". Originally used in a famous Japanese manga/anime series Doraemon. One of Doraemon's gadgets from the 22nd century, the taketombo is a helicopter propeller like attachment which when attached to the head aids a person to fly.
2) 任意门 (dokodemo door) - Literally translated as "as-you'd-wish" door. Yet another gadget of Doraemon, it is a stand alone door which "opens" to anywhere users wish for.
Yo peeps,welcome to my blog.
This blog is created on 2008!
And I'm the official owner of this blog.
You can tag before you leave,if you don't wish to,it's ok.
Love me, I will love you too;
Hate me, please scram :D
Profile
im Bin Xiu,You Can Call Me Anything You Want =)
Call Me Gentle Giant!
Fourteen Going Fifteen! :D
01/05/1994-Labour Day! Slack!
I Study In Cwss!
Basketball Is MY CCA!
WishList
-Her!
-new handphone!
-Better grades :P
-Her to be happier??
-more frens xD
-Room Of My Own!
-Grow Taller To 190cm!
-Lose More Weight!
-Jump Higher!
-Touch Rim By Sec4
-Slam Dunk By 19!
-this
-that